Las siete piezas que conforman la serie. Diversos tamaños.
Línea de objetos realizados íntegramente en papel tomando como referencia la cerámica y la pintura chinas. Una serie de platos de diversos formatos con la idea de que los animales y plantas representados en ellos cobran vida: los peces nadan, los pájaros sobrevuelan la escena, las ramas se agitan suavemente con el viento mientras libélulas o pequeñas ranas deambulan por el entorno. Los colores son tradicionales en el arte pictórico chino: jade, melocotón, oro.
Line of objects made entirely in paper with reference to Chinese ceramics and painting. A number of dishes of different formats with the idea that animals and plants represented in them become living beings: fish swim, birds fly over the scene, the branches are softly shaken with the wind while dragonflies or small frogs roam environment. The colors are traditional in Chinese pictorial art: jade, peach and gold.
Galería de cerámica viva Living pottery Gallery
Los grillos son considerados mascotas por los chinos. Para ellos elaboran pequeñas jaulas y comederos que son en sí mismas obras de arte popular.
La flor de loto es tradicionalmente considerada la flor de la espiritualidad en gran número de culturas orientales.
Las carpas aparecen asociadas a la tranquilidad y la reflexión. A menudo, conforman juntas el símbolo del Yin y el Yang.
Las carpas son fuente de inspiración para poetas, pintores y filósofos asiáticos.
Las golondrinas evocan el viaje, la espera y el regreso en poemas y pinturas chinas.
El bambú era en la china tradicional elemento imprescindible de su arte y de su vida cotidiana.
Las grullas son símbolo de largos viajes, pero también la representación de la belleza y la fortuna.